請問您是否曾經在社交場合,念錯或寫錯別人的名字呢?是不是有一種「社死現場」的尷尬呀?!
.
我有一位學生是小學老師,他說,他總是忘記學生的名字,叫不出學生的名字!為了避免「社死現場 」,他長期用號碼叫學生;但好像在叫監獄裡的犯人,ㄧ直很內疚!他上學習技術的課後心得是,他終於瞭解,為什麼他有這種狀況?!
.
.
我的中文名字很像男孩子,屬罕見姓氏。三個字的英文譯音Wan Wei Chen,剛好是三個姓氏:萬、魏、陳。在國外常被誤稱作Mr. Chen 陳先生。
———————————————————————
回台灣讀書時,不知道是老師的歷史太好了,還是怎?硬要將我的名字和清朝沈葆楨大人掛在一起,寫成了:萬維「楨」。
.
由於常被寫錯,總是和人玩「每日一字」的遊戲:「禎」,「示」部,天空出現吉祥的徵兆。
———————————————————————
另一次換英文老師,點名:「葛」維禎,要我站起來唸課文。
.
我無言了。決定不理他。
.
老師見,沒人站起來,詢問全班同學:咦?奇怪?你們班上沒有一位「葛」維禎同學嗎?
.
此時,同學們已經笑翻!而且是笑翻到不行!我則是佩服英文老師的眼力,翻白眼翻到不行!只好趴在桌上,把臉埋進書裡。
.
同學一起指著我。最後,我站了起來,自我介紹:您好,我是:萬維禎。(老師的反應:蛤!你是女生!)對,我是女生。敝姓:萬ㄨㄢˋ,萬里長城的「萬」(
———————————————————————
在國外被喊Mr.Chen時,我站起來,自我介紹:Hi!My name is Wei-Chen Wan,my surname is Wan that means millions and millions in Chinese.周圍的外國人,驚奇地看著我:WOW!You are a lady! Yes,I am Miss Wan,not Mr.Chen.
.
為了避免以上,我用Isabelle這個英文名字,結果被喊成或拼錯為:Isabella、Isabel⋯⋯(再度無言啦
———————————————————————
我經常收到「陳先生」的信。然後,某一天,有歹徒打電話到家裡,我媽咪直接跟他說:好,你就把他綁架走吧!歹徒一聽到我媽咪這麼乾脆地回應,嚇得急忙掛了電話。
.
事後我問媽咪?為何您一口答應?我媽咪說,因為歹徒說:你兒子萬維禎在我手裡。
.
.
決定持續認真推廣 #學習技術
.
【i 玩出學習力】有自己的網站囉