最近「棒球」,正在熱議中。我的一位學生分享說,他想學習英語棒球術語,因為他在日常生活中需要它。他的學校不教這門課,但由於他觀看國際棒球賽事,解說員用英語直播比賽,因此他想瞭解他們在說什麼。這是很棒的學習動機。沉浸式學習有一個關鍵要素:學習語言意味著瞭解其文化。棒球與美國文化緊密相連,它是透過運動提高語言技能的絕佳機會。
【為什麼要用英文學習棒球術語呢?】
棒球這項運動,在19世紀中期,才逐漸在美國流行,現已成為美國全民的消遣活動,學習英語術語不僅可以幫助您更好地理解這項運動,還可以讓您與文化建立聯繫。許多棒球術語都來自常見的英語單詞,但它們的含義可能會根據上下文而變化。瞭解這些術語的具體棒球含義,對於充分理解這項運動非常重要。如果您有興趣掌握這門語言,請查閱字典。
想先瞭解第1篇,請點閱➤https://ilearn4fun.com/395baseball01/ ,第二篇,請點閱➤ https://ilearn4fun.com/396baseball02/
以下是第3篇:
【棒球中的守備位置,如何用英文表達呢?】
在棒球中,整體團隊精神的表現,是這項運動的迷人之處。除了萬眾矚目的投手,展現其精湛的技藝;每位守備成員的發揮,是否做到滴水不漏,不容小覷。九位守備成員的中英文對照,以及英文縮寫:
P/Pitcher = 投手
C/Catcher = 捕手
1B/ First Baseman = 一壘手
2B/ Second Baseman = 二壘手
3B/ Third Baseman = 三壘手
SS/ Short Stop = 游擊手
LF/ Left Fielder = 左外野手
CF/ Center Fielder = 中外野手
RF/ Right Fielder = 右外野手
【各式各樣神乎其技的雙殺,滴水不漏的守備,如何用英文表達呢?】附上本次世界十二強棒球賽,以及美國大聯盟,守備成員六星美技,令人大呼過癮的精彩鏡頭吧!
▲內野滾地球雙殺的英文是 “ground ball double play” 或簡稱為 “double play”,但若特別指內野滾地球觸發的雙殺,則完整表達會用 “ground ball-induced double play”。
例句:
- The shortstop fielded a ground ball and turned a double play to end the inning.
(遊擊手接住內野滾地球,完成了一次雙殺,結束了這一局。)
▲接殺後封殺雙殺的英文是 “catch-and-tag double play” 或更常見的 “line-out double play”,具體描述守備球員
- Line-out double play
當球被擊出但未落地(如高飛球或平飛球),守備方接殺後再封殺壘上跑者。 - Catch-and-tag double play
特指因跑者未及時返回壘包
例句:
- The center fielder made a spectacular catch and quickly threw to first base for a catch-and-tag double play.
(中外野手完成了一次精彩接殺,隨即快速傳球至一壘完成接殺後的雙殺。
世界十二強棒球賽中華隊奪冠,投手林凱威與一壘手朱育賢再見雙殺精彩鏡頭:
美國大聯盟各種六星雙殺美技觀賞:
▲三振加盜壘阻殺雙殺的英文是 “strike-’em-out, throw-’em-out double play”,常用於描述投手三振
- Strike-’em-out (三振打者)
投手投出第三個好球,打者被三振出局。 - Throw-’em-out (阻殺跑者)
捕手接住投手
例句:
- The pitcher and catcher executed a perfect strike-’em-out, throw-’em-out double play to end the inning.
(投手和捕手完成了一次完美的三振加盜阻殺雙殺,結束了這一局。)
世界十二強中華對委內瑞拉,捕手林家正與投手黃恩賜及一壘手朱育賢上演三振加盜壘阻殺雙殺精彩鏡頭:
如果您在學英文上,經常覺得心有餘而力不足,希望可以有更多的樂趣,歡迎與我們聯絡,以獲得更高效的學習方法。
【i 玩出學習力】有自己的網站囉😊(用電腦看這個網站,效果更好)更多成功案例分享
延伸閱讀:《學習如何學習》:提供精準的方法和精準的技術,讓任何人都能有效地學習或有效地學會一門新的技術。(有興趣,歡迎私訊)
圖片來源:JIBAO
你必須登入才能發表留言。